Avatar photo
Miriam Kuhlmann Mikounis June 21, 2021

MIRIAM’S BLOGG OM TYSKA FRÅN ÖSTERRIKE

2017 fick jag ett e-postmeddelande från Snowminds – de ville ha mig med i teamet som skulle till Österrike på vintern!

En vecka tidigare blev jag inbjuden till ett samtal där vi pratade om de olika möjligheterna att bli skidlärare, en dröm som jag hade sedan jag var yngre. Jag hade åkt skidor i Österrike i många år och tyckte att det förmodligen var det bästa alternativet, men det var bara ett stort MEN – Tyska språket? Jag lärde mig franska på gymnasiet, så samtalet föll på Kanada istället. I Kanada lärs allt ut på engelska, så jag trodde att det bara skulle vara det självklara valet. Meeeen, Österrike lockade lite mer och jag valde att utmana mig lite extra!

Jag gick Snowminds onlinekurs i tyska, vilket gav mig en stor ordförråd i skidlektioner, barn och olika scenarier du kan uppleva. Jag kompletterade detta med alla grundläggande tyska i appen Duolingo. Jag tittade på ‘Friends’ med tyska undertexter, tyska barn-TV, lärde mig texterna till de österrikiska afterski-sångerna och övade och övade.

 

ALL HJÄLP JAG KUNDE FÅ

Vi åkte till Österrike och jag försökte så gott jag kunde. Men det gick snabbt upp för mig att jag inte skulle kunna göra det ensam. Jag fick hjälp från allt och alla – Team Leaders, rum, instruktörer, ordböcker, google – you name it! Och efter 5 veckors träning klarade jag examen – även den tyska kursen!!

Vi vinkade hejdå till alla från kursen och åkte till våra destinationer. Jag fick arbeta i en liten österrikisk skidskola i Lofer. När vi anlände träffade vi vår chef och han pratade inte bara tyska, inte bara österrikiska, utan österrikiska med dialekt! Idag vågar jag säga att jag inte förstod ett ord av vad han sa. Under den första veckan träffade jag mina kollegor och majoriteten var tyskar och lokala österrikare – de vägrade att tala engelska. Så det fanns ingen väg runt det tyska språket.

Under säsongens gång gick det bättre och bättre med tyskan, även om jag (fortfarande) inte kunde lista ut der, das, die, dem, den, des, och ibland blev jag rättad av skidskolbarnen efter de hade tittat på mig som frågetecken en stund.

Efter fem månader i Österrike, oförglömliga minnen och vänner för livet, återvände jag hem till Danmark, och trots att min tyska var långt ifrån flytande – fick jag ändå jobb som en tysk turistguide!

 

Efter tre säsonger har jag nu kommit hem igen. Jag talar flytande tyska, har lektioner med mina tyska, österrikiska och holländska vänner från säsongen, ger tyska läxhjälp till gymnasieelever och är fortfarande turistguide i Köpenhamn. Vad som var det största ”men” att ta en säsong i Österrike har blivit den största gåvan jag kunde få. Du behöver inte kunna diskutera politik, ekonomi och klimatförändringar på tyska. Du pratar bara om skidåkning. Resten kommer automatiskt 😊

Har du också samlat mod efter att ha läst om Miriams upplevelse? Anmäl dig till våran online tyskkurs och läs mer om våra instruktörskurser i Österrike här.

 

Gratis online informationsmöte

Lyssna när våra experter berättar om livet som skidinstruktör

Anmäl dig